香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
Mr RiceBall | 27/09/09 | 大家的日本語 | (2886 Reads)

日本語的敬語很可怕嗎?

 

其實日語的敬語也挺好玩的。

外國人學日本語時,面對又長又難記的敬語,的確是個挑戰;但同時我們亦應慶幸能好好在課堂上學正統的日語敬語。日本學童雖在學校也會學到敬語,但一般卻是從日常聽講中學回來。可惜日本人也不一定能運用正確的敬語,久而久之以訛傳訛約定俗成,大家都說著錯漏百出的敬語,反過來外國人比日本人更能運用正確敬語也說不定。日本語留學生聽到這樣古裡古怪的敬語,亦可能會聽得一臉胡塗,也有可能會跟著學錯。

日常被錯誤運用的敬語,叫做コンビニ敬語(バイト敬語),即便利店或打工敬語,因為常有出錯的都是便利店、餐廳和超市等店員服務生。雖然如果對日文的敬語運用認識不深入,對方說錯了也可能聽不出來,下面嘗試列出一些常聽到的謬誤,讓大家一起學習學習。

させていただく

這基本上是沒有錯的用法,以使役的型態作主體,加上謙讓語就成為恭敬地接受對方所指使而做某事。例如:「始めさせていただきます」,就是讓我來開始某事的意思。但問題在於日本人過份地濫用這組詞,無論做甚麼事都用上,「ご案内させていただく」、「ご用意させていただく」、「発表させていただく」。不能說是全錯,但卻感到累贅,其實可以用「ご案内いたします」、「ご用意いたします」、「発表いたします」都已經足夠。

のほう~

又是另一個被濫用的例子。這詞語主要是用於對比和表示方向,但現時被濫用至無論任何名詞之後都加上這詞,例如:「こちらのほうからご案内します」、「ポイントカードのほうはよろしいですか」、「メニューのほうをお下げします」,全都是多餘的運用,其實全部把のほう都刪去就可以。

になります

最常接觸到的例子是:「レシートお返しになります」、「お絞りになります」、「本日のパスタになります」,這詞含有變化的意思,並不能與「です」相通。本來的意思就該是「レシートでございます」、「お絞りでございます」、「本日のパスタでございます」。但要留意的是,付款的時候說明總額是可以用「になります」,因為有由小計變成總數的意思,但如果是說明某事物的價錢的話,用に「なります」就不妥當。

からお預かりします

付款時店員會說「XX円からお預かりします」,但這用法可圈可點。首先說是から,這含有自此還有的意思,就是說五千円から的話,就可能有暗示收下五千円之後客人可能還會付出更多金額或零錢的意思,如果沒有這意思的話就應該用「を」。

其次是「お預かる」,這動詞是保管,並沒有收下客人款項的意思。但同時卻可解釋為店員代店舖收下客人的款額。要免去這麼多不必要的含糊表現,只要簡單地說:「XX円頂戴いたします」就可以了。

這類曖昧的敬語,只在一般的店舖餐廳出現,高級一點的就會提供員工訓練去矯正錯誤的說法以免遭人話柄。(是我嗎?)再舉一個例子,是在勸別人趁熱快吃時候說的,大家試試看知不知道它錯在哪兒?

温かいうちに、おいしくいただけます


[1]

你參考了《問題的日本語》嗎?我昨天揭了這本書, 發現了我上次のほう錯在哪裡. 我知錯了.

我比較聽得多的說法是温かいうちにお召し上がりください

敬語我不會說. 反正我也不在日會社工作嘛.

紫熊
[引用] | 作者 紫熊 | 27/09/09 | [舉報垃圾留言]

[2]
私人留言 (按此查看)
紫熊
[引用] | 作者 紫熊 | 27/09/09 | [舉報垃圾留言]

[3]

以我對敬語僅有的認識......
いただきます是食べます的謙讓語,即是說「我唔客氣喇/我而家食喇」,
但他說いただけます,即もらえます的敬語,那是勸別人吃還是自己吃?弄不明白啊,助けていただけませんか。


[引用] | 作者 black lab | 27/09/09 | [舉報垃圾留言]

[4]

學敬語時,同學錯得最多的是「でございます」的用法呢。
敬語,我唔識呀。

金田一
[引用] | 作者 金田一 | 27/09/09 | [舉報垃圾留言]

[5]

敬語がわかりかねます。

逸之
[引用] | 作者 逸之 | 27/09/09 | [舉報垃圾留言]

[6]

看到已經有點暈的感覺...

HaPPy
[引用] | 作者 HaPPy | 28/09/09 | [舉報垃圾留言]

[7]

小雞是日文傻瓜...
真的看不懂呢...
所以, 每次想著, 不如上課去的時候, 都...
hee, 就是現在也是一點都不會...-_____-"

達奇‧雞
[引用] | 作者 達奇‧雞 | 28/09/09 | [舉報垃圾留言]

[8]

小弟是日文初學者,多謝教導啊!!:)
ありがとうございます!


[引用] | 作者 港男大力 | 28/09/09 | [舉報垃圾留言]

[9]

說起謙讓語我也是很怕的話~
在學校裡先生教授時也是很簡斷地說過~
XD可能實際很少會用到吧?
還是因為太複雜了~該沒人想學~(笑)


[引用] | 作者 | 29/09/09 | [舉報垃圾留言]

[10]

飯糰先生你好 :由於初學日語的關係, 我在搜尋資料時找到飯糰先生以及紫熊小姐的部落格。最近一直都有拜讀 2位的文章,2位果然是達人,讓在下得益不少。在此冒昧問一個題外問題,飯糰先生在日本生活會很容易被聽出不是本地人嗎? 因為學習外語其中一個大問題是口音(accent)吧。初次留言,失禮了!佳節將至,預祝飯先生及各位中秋節快樂 ^^


[引用] | 作者 wanchi | 29/09/09 | [舉報垃圾留言]

[11]

飯糰san~兔有一個問題? 女性是否要用敬語和男性說話 請飯糰san指教兔


[引用] | 作者 包包兔 | 30/09/09 | [舉報垃圾留言]

[12]

我一見到敬語又想暈!!!!!emotion

shebeebee
[引用] | 作者 shebeebee | 01/10/09 | [舉報垃圾留言]

[13] keigo

我也覺得敬語很有趣和很好玩
特別對找日本人的敬語誤用有興趣~~ :)


[引用] | 作者 Toro | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[14] Re: 紫熊
紫熊 :
你參考了《問題的日本語》嗎?我昨天揭了這本書, 發現了我上次のほう錯在哪裡. 我知錯了.
我比較聽得多的說法是温かいうちにお召し上がりください
敬語我不會說. 反正我也不在日會社工作嘛.

沒讀過那本帕啊
沒覺得你上之有錯,是發夢嗎?
沒在日會社工作就不學了?這熊同學的學習態度不正確

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[15] Re: black lab
black lab :
以我對敬語僅有的認識......いただきます是食べます的謙讓語,即是說「我唔客氣喇/我而家食喇」,但他說いただけます,即もらえます的敬語,那是勸別人吃還是自己吃?弄不明白啊,助けていただけませんか。

你的分析很正璀,果然沒有枉費老師對你的教導和自己的努力

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[16] Re: 金田一
金田一 :
學敬語時,同學錯得最多的是「でございます」的用法呢。敬語,我唔識呀。

金同學怎樣錯法呢?

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[17] Re: 逸之
逸之 :
敬語がわかりかねます。

だからこそ頑張れ

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[18] Re: HaPPy
HaPPy :
看到已經有點暈的感覺...

哈,是嗎?那別看...不好意思

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[19] Re: 達奇‧雞
達奇‧雞 :
小雞是日文傻瓜...真的看不懂呢...所以, 每次想著, 不如上課去的時候, 都...hee, 就是現在也是一點都不會...-_____-"

小雞不用不要緊,你用做漂亮的手作就夠了

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[20] Re: 港男大力
港男大力 :
小弟是日文初學者,多謝教導啊!!:)ありがとうございます!

よろしく!

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[21] Re: 水
:
說起謙讓語我也是很怕的話~在學校裡先生教授時也是很簡斷地說過~XD可能實際很少會用到吧?還是因為太複雜了~該沒人想學~(笑)

對啊,要多練習腦袋要轉快一點,才可以靈活運用

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[22] Re: wanchi
wanchi :
飯糰先生你好 :由於初學日語的關係, 我在搜尋資料時找到飯糰先生以及紫熊小姐的部落格。最近一直都有拜讀 2位的文章,2位果然是達人,讓在下得益不少。在此冒昧問一個題外問題,飯糰先生在日本生活會很容易被聽出不是本地人嗎? 因為學習外語其中一個大問題是口音(accent)吧。初次留言,失禮了!佳節將至,預祝飯先生及各位中秋節快樂 ^^

謝謝你來看啊~

熊小姐才算達人,承讓了

對方能可聽得出口音我不知道,但反正日本人的地方口音也多的是,但明顯地香港人在香港學的話是會有獨特的口音

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[23] Re: 包包兔
包包兔 :
飯糰san~兔有一個問題? 女性是否要用敬語和男性說話 請飯糰san指教兔

也不一定,需要看長幼排輩的

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[24] Re: shebeebee
shebeebee :
我一見到敬語又想暈!!!!!

你又要暈?第二個了!

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[25] Re: Toro
Toro :
我也覺得敬語很有趣和很好玩特別對找日本人的敬語誤用有興趣~~ :)

哈哈,志同道合啊

Mr RiceBall
[引用] | 作者 Mr RiceBall | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]

[26]

敬語真的不易上手,平時都是用普通的語法。
尤其是緊張的時候,丁寧什麼的都拋在腦後。
所以敬語真是學日本語的一大難題。

海月
[引用] | 作者 海月 | 03/10/09 | [舉報垃圾留言]


敬語的確不容易,尤其可接觸的機會不多,要努力!

[引用版主回覆] | 作者 Mr RiceBall | 08/10/09

[27] 多分、これと言うですね

温めで食べて下さい


[引用] | 作者 Reiko | 21/10/09 | [舉報垃圾留言]